Chẳng ngon cũng sốt, chẳng tốt cũng mới

Direct English translation

Even if it is not tasty, it is still hot; even if it is not good, it is still new.

Equivalent English version

New is always better

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng cái còn nóng hổi cái còn mới thường dễ được ưa thích, đánh giá cao hơn, chưa chắc thật sự ngon hay tốt. Câu nhấn vào tâm lý chuộng đồ mới, thích cái vừa làm xong hoặc chưa qua sử dụng.
English explanation
It says that something hot or newly made/newly acquired is often preferred and valued, even if it is not truly delicious or good. It comments on the common tendency to favor what is fresh, hot, or brand new.